Wahyu 14:8
Konteks14:8 A 1 second 2 angel 3 followed the first, 4 declaring: 5 “Fallen, fallen is Babylon the great city! 6 She made all the nations 7 drink of the wine of her immoral passion.” 8
Wahyu 16:14
Konteks16:14 For they are the spirits of the demons performing signs who go out to the kings of the earth 9 to bring them together for the battle that will take place on the great day of God, the All-Powerful. 10
Wahyu 16:16
Konteks16:16 Now 11 the spirits 12 gathered the kings and their armies 13 to the place that is called Armageddon 14 in Hebrew.
[14:8] 1 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[14:8] 2 tc There are several different variants comprising a textual problem involving “second” (δεύτερος, deuteros). First, several
[14:8] 3 tn Grk “And another angel, a second.”
[14:8] 4 tn The words “the first” are not in the Greek text, but are implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[14:8] 5 tn For the translation of λέγω (legw) as “declare,” see BDAG 590 s.v. 2.e.
[14:8] 6 sn The fall of Babylon the great city is described in detail in Rev 18:2-24.
[14:8] 7 tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “Gentiles” or “nations”).
[14:8] 8 tn Grk “of the wine of the passion of the sexual immorality of her.” Here τῆς πορνείας (th" porneia") has been translated as an attributive genitive. In an ironic twist of fate, God will make Babylon drink her own mixture, but it will become the wine of his wrath in retribution for her immoral deeds (see the note on the word “wrath” in 16:19).
[16:14] 9 tn BDAG 699 s.v. οἰκουμένη 1 states, “the inhabited earth, the world…ὅλη ἡ οἰκ. the whole inhabited earth…Mt 24:14; Ac 11:28; Rv 3:10; 16:14.”
[16:14] 10 tn On this word BDAG 755 s.v. παντοκράτωρ states, “the Almighty, All-Powerful, Omnipotent (One) only of God…(ὁ) κύριος ὁ θεὸς ὁ π. …Rv 1:8; 4:8; 11:17; 15:3; 16:7; 21:22.”
[16:16] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the resumption and conclusion of the remarks about the pouring out of the sixth bowl.
[16:16] 12 tn Grk “they”; the referent (the demonic spirits, v. 14) has been specified in the translation for clarity.
[16:16] 13 tn Grk “gathered them”; the referent (the kings and [implied] their armies, v. 14) has been specified in the translation for clarity.
[16:16] 14 tc There are many variations in the spelling of this name among the Greek
[16:16] tn Or “Harmagedon” (a literal transliteration of the Greek), or “Har-Magedon” (NASB), meaning “the Mount of Magedon” in Hebrew.